понедельник, 27 августа 2012 г.

Создание многоязычного сайта в Composite C1 CMS (1). Введение

В Composite C1 CMS вы можете создавать многоязычные сайты. Число языков на таком сайте - неограниченно. Главное, чтобы вы успевали переводить контент на выбранные языки :) .

Следует различать многоязычную поддержку сайтов и многоязычную поддержку административной консоли.

(О многоязычной поддержке админки я  уже писал много раз в рамках темы русификации и пакетов расширения, которые это делают. Напомню, что на данный момент админка официально переведена на такие языки: русский, украинский, немецкий, шведский, китайский,   голландский.)

Многоязычная поддержка сайта - это другая тема, практически не пересекающаяся с темой языковой поддержки админки.

Если кратко, то сайт вы создаете на любом нужном вам языке. Если вам понадобиться этот же   сайт на другом языке, вы добавляете этот язык.



В результате, у вас появляется неопубликованная копия сайта. Это, как правило,  страницы сайта и все типы данных, которые имеют статус локализуемых.  Теперь вам нужно перевести нужные (или все) страницы сайта (и элементы локализуемых типов данных) на другой язык. И копия сайта на другом языке готова.


Для переключения между языковыми версиями сайта  вам нужно будет установить пакет расширения Language Switcher. Он, кстати, уже установлен по умолчанию на Стартовых сайтах.


Понятно, что Composite C1 CMS не делает автоматического перевода содержимого страницы. Она всего лишь создает копию страницы. После "включения" этой копии, она начинает жить самостоятельной жизнью и вы можете менять контент на ней как вам угодно.

Что касается других компонентов, которые могут содержать контент, я имею в виду формы, созданные с помощью пакета Forms Renderer'а, а также шаблоны страниц и C1-функции, то они обычно совместно используются разными языковыми версиями сайта и поэтому строки (надписи), которые в них могут жестко прописаны, необходимо будет переместить в ресурсные файлы и перевести их уже с помощью ресурсных файлов.

Локализация надписей на таких формах обычно осуществляется в ручную, а вот для перемещения строк из шаблонов и функций в ресурсные файлы есть специальный инструмент - пакет расширения Frontend Localizer.

Что касается пакетов расширения, то некоторые из них уже подготовлены к локализации (например, Blog), и подгонка их под языки сайта не составит труда. А так как пакеты обычно состоят из перечисленных выше компонентов (главным образом, типов данных и функций), то локализация и перевод такого пакеты будет осуществляться, как указано для соответствующих компонентов.

Следует отметить еще один момент. На данном этапе в Composite C1 CMS нет возможности создавать непереводимые поля в локализованых типах данных,  то есть поля которые хранят одинаковые значения в разных языках (например, цена в типе данных "Продукты" и т.п.)

Но  Composite C1 CMS очень гибкая и легко расширяемая система.  Поэтому если есть такая необходимость в непереводимых полях, то осуществить это можно программно.

Еще одно. С помощью встроенного инструмента конфигурации URL-адресов, вы можете легко привязать разные языковые версии вашего сайта к региональным доменным именам.


На этом вводную часть я закончу и далее начну более подробно объяснять, как осуществлять многоязычную поддержку на сайте.

Самые нетерпеливые, понимающие английский (или умеющие использовать Google Translate :)) могут просто обратиться к официальной документации по локализации сайтов: "C1 Localization".

(продолжение)

Читайте также:

Комментариев нет:

Отправить комментарий